<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T21n1344"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1344 金刚上味陀罗尼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1344 金刚上味陀罗尼经</title> <author>元魏 <persName>佛陀</persName>扇多译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1344</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">金刚上味陀罗尼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【元】</witness> <witness xml:id="wit2">【明】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-31T09:31:48"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0850a06" ed="T"/> <lb n="0850a07" ed="T"/> <lb n="0850a08" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1344 [No. 1345]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0850a09" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0850001" n="0850001"/>金刚上味陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0850a10" ed="T"/> <lb n="0850a11" ed="T"/><byline cb:type="Translator">元<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850002" n="0850002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850002" n="0850002"/><anchor xml:id="beg0850002" n="0850002"/>魏<anchor xml:id="end0850002"/>天竺三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850003" n="0850003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850003" n="0850003"/><anchor xml:id="beg0850003" n="0850003"/>藏<anchor xml:id="end0850003"/><persName>佛陀</persName>扇多译</byline> <lb n="0850a12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0850a1201">如是我闻：</p><p xml:id="pT21p0850a1205" cb:place="inline">一时<persName>婆伽婆</persName>依小雪山左莊严聚 <lb n="0850a13" ed="T"/>落金窟中住，与大比丘众万二千人俱。</p> <lb n="0850a14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0850a1401">尔时<persName>婆伽婆</persName>乞食食已，于金窟中结<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850004" n="0850004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850004" n="0850004"/><anchor xml:id="beg0850004" n="0850004"/>加<anchor xml:id="end0850004"/>趺 <lb n="0850a15" ed="T"/>坐，入一切法现起三昧。入三昧已，诸比丘众 <lb n="0850a16" ed="T"/>不见<persName>世尊</persName>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850005" n="0850005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850005" n="0850005"/><anchor xml:id="beg0850005" n="0850005"/>迭<anchor xml:id="end0850005"/>相谓言：“今者<persName>世尊</persName>为何所在？ <lb n="0850a17" ed="T"/>今者<persName>善逝</persName>为何所在？”尔时<persName>如来</persName>以威神力，令 <lb n="0850a18" ed="T"/>四十二净居天来至<persName>佛</persName>所。尔时释提桓因、三 <lb n="0850a19" ed="T"/>十三天、大梵天王、承<persName>佛</persName>神力下<name role="" type="person">阎浮提</name>，至世 <lb n="0850a20" ed="T"/>尊所。时净居天、释提桓因、<name role="" type="person">三十三天</name>、大梵天 <lb n="0850a21" ed="T"/>王不见<persName>世尊</persName>，皆作是念：“今者<persName>世尊</persName>为何所在？” <lb n="0850a22" ed="T"/>作是念已，即见<persName>世尊</persName>在金窟中入寂灭定。时 <lb n="0850a23" ed="T"/>净居天、释提桓因、<name role="" type="person">三十三天</name>、梵天王等在如 <lb n="0850a24" ed="T"/>来前默然而住。</p> <lb n="0850a25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0850a2501">尔时<persName>世尊</persName>从三昧起，现神通力令此三千大 <lb n="0850a26" ed="T"/>千世界所有一切诸菩萨等，乃至最初始发 <lb n="0850a27" ed="T"/>心者不退转者，乃至得受一生记者，皆悉来 <lb n="0850a28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0850006" n="0850006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850006" n="0850006"/><anchor xml:id="beg0850006" n="0850006"/>到<anchor xml:id="end0850006"/>莊严聚落，集金窟中至<persName>如来</persName>所，以<persName>佛</persName>神 <lb n="0850a29" ed="T"/>力，住虚空中去地一多罗树。尔时<name role="" type="person">文殊师利</name> <pb n="0850b" ed="T" xml:id="T21.1344.0850b"/> <lb n="0850b01" ed="T"/>童子知诸众生各心念已，即时入悦一切众 <lb n="0850b02" ed="T"/>生诸心三昧，于是<name role="" type="person">文殊师利</name>童子入三昧时， <lb n="0850b03" ed="T"/>彼诸众生得未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850007" n="0850007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850007" n="0850007"/><anchor xml:id="beg0850007" n="0850007"/>曾<anchor xml:id="end0850007"/>有快乐之心。尔时弥勒菩 <lb n="0850b04" ed="T"/>萨入一切法寂灭三昧，入三昧已，彼诸大众 <lb n="0850b05" ed="T"/>诸根寂静。尔时宝光菩萨，六十二亿菩萨围 <lb n="0850b06" ed="T"/>绕，向莊严聚落至金窟中，既到彼已，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850008" n="0850008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850008" n="0850008"/><anchor xml:id="beg0850008" n="0850008"/>自<anchor xml:id="end0850008"/>见 <lb n="0850b07" ed="T"/>其身在虚空中。尔时观世自在菩萨，九万<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850009" n="0850009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850009" n="0850009"/><anchor xml:id="beg0850009" n="0850009"/>二<anchor xml:id="end0850009"/> <lb n="0850b08" ed="T"/>千菩萨围绕，向莊严聚落至金窟中，既<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850010" n="0850010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850010" n="0850010"/><anchor xml:id="beg0850010" n="0850010"/>至<anchor xml:id="end0850010"/>彼 <lb n="0850b09" ed="T"/>已，不能下地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850011" n="0850011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850011" n="0850011"/><anchor xml:id="beg0850011" n="0850011"/>唯<anchor xml:id="end0850011"/>在虚空，幷诸菩萨坐莲花 <lb n="0850b10" ed="T"/>中。坐莲花已，得灭一切诸烦恼障淸净一切 <lb n="0850b11" ed="T"/>众生三昧，即时能灭一切众生贪嗔痴等。尔 <lb n="0850b12" ed="T"/>时宝箧菩萨入大莊严三昧，入三昧已，于虚 <lb n="0850b13" ed="T"/>空中即有优钵罗花、钵头摩花、拘物头花、分陀 <lb n="0850b14" ed="T"/>利花盖自然盖之，不藉日月自有光明。</p> <lb n="0850b15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0850b1501">尔时<persName>世尊</persName>于是向上在虚空中自然而住，正 <lb n="0850b16" ed="T"/>念不动。尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>童子在虚空中，整服 <lb n="0850b17" ed="T"/>右肩合掌向<persName>佛</persName>，白言：“<persName>世尊</persName>！何因何缘，而今世 <lb n="0850b18" ed="T"/>尊在虚空中正念不动？”尔时<persName>世尊</persName>告文殊师 <lb n="0850b19" ed="T"/>利童子言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！我欲于此虚空界中为 <lb n="0850b20" ed="T"/>诸菩萨说金刚上味陀罗尼法门。”<name role="" type="person">文殊师利</name> <lb n="0850b21" ed="T"/>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_1"/>愿<persName>世尊</persName>为诸菩萨说金刚上 <lb n="0850b22" ed="T"/>味陀罗尼法门。”</p> <lb n="0850b23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0850b2301"><persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！金刚上味陀罗尼中，无菩提、 <lb n="0850b24" ed="T"/>无诸<persName>佛</persName>法。此诸菩萨欲成正觉，而金刚上味 <lb n="0850b25" ed="T"/>陀罗尼中无菩提、无菩提觉者分别。此诸菩 <lb n="0850b26" ed="T"/>萨怖畏世间欲入涅槃，而金刚上味陀罗尼 <lb n="0850b27" ed="T"/>中无世间、涅槃分别。此诸菩萨求觅善法，而 <lb n="0850b28" ed="T"/>金刚上味陀罗尼中无善、不善分别。此诸菩 <lb n="0850b29" ed="T"/>萨欲渡彼岸，而金刚上味陀罗尼中无此岸、 <pb n="0850c" ed="T" xml:id="T21.1344.0850c"/> <lb n="0850c01" ed="T"/>彼岸及到彼岸者分别。此诸菩萨欲净世界， <lb n="0850c02" ed="T"/>而金刚上味陀罗尼中无净世界分别。此诸 <lb n="0850c03" ed="T"/>菩萨欲降伏魔怨，而金刚上味陀罗尼中无 <lb n="0850c04" ed="T"/>魔、无魔怨能障分别。此诸菩萨欲灭阴魔、烦 <lb n="0850c05" ed="T"/>恼魔、死魔，而金刚上味陀罗尼中无阴、界、入 <lb n="0850c06" ed="T"/>名字分别。此诸菩萨欲过声闻缘觉境界，而 <lb n="0850c07" ed="T"/>金刚上味陀罗尼中无声闻、缘觉分别。此诸 <lb n="0850c08" ed="T"/>菩萨欲度一切众生，而金刚上味陀罗尼中 <lb n="0850c09" ed="T"/>无众生、无众生分别。此诸菩萨欲除贪嗔痴 <lb n="0850c10" ed="T"/>等烦恼，而金刚上味陀罗尼中无贪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850012" n="0850012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850012" n="0850012"/><anchor xml:id="beg0850012" n="0850012"/>嗔<anchor xml:id="end0850012"/>等烦 <lb n="0850c11" ed="T"/>恼分别。此诸菩萨欲灭除暗，而金刚上味陀 <lb n="0850c12" ed="T"/>罗尼中无明、无暗分别。此诸菩萨欲学上上 <lb n="0850c13" ed="T"/>智，而金刚上味陀罗尼中无上、不上智分别。 <lb n="0850c14" ed="T"/>此诸菩萨欲除烦恼，而金刚上味陀罗尼中 <lb n="0850c15" ed="T"/>无烦恼垢亦无有净，无调不调，无此无彼，无 <lb n="0850c16" ed="T"/>慈无悲无喜无捨，无施无悭，亦无持戒亦无 <lb n="0850c17" ed="T"/>破戒，无忍无嗔，无进无怠，无定无乱，无慧无 <lb n="0850c18" ed="T"/>痴，无犯不犯，亦无声闻亦无缘觉，亦无<persName>如来</persName> <lb n="0850c19" ed="T"/>无法非法，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850013" n="0850013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850013" n="0850013"/><anchor xml:id="beg0850013" n="0850013"/>浅若深<anchor xml:id="end0850013"/>，无智非智种种差别， <lb n="0850c20" ed="T"/>乃至亦无证智差别。亦无世间亦无涅槃，乃 <lb n="0850c21" ed="T"/>至亦无菩提分法，无诸根力，无四念处，无四 <lb n="0850c22" ed="T"/>正勤，无四如意足。</p> <lb n="0850c23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0850c2301">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！菩萨若欲学此金刚上味陀罗尼 <lb n="0850c24" ed="T"/>者，彼菩萨不应捨凡夫法，不应证不应捨、不 <lb n="0850c25" ed="T"/>应过不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850014" n="0850014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850014" n="0850014"/><anchor xml:id="beg0850014" n="0850014"/>念<anchor xml:id="end0850014"/>起，不修不捨不求乐而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850015" n="0850015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850015" n="0850015"/><anchor xml:id="beg0850015" n="0850015"/>往<anchor xml:id="end0850015"/>无护。 <lb n="0850c26" ed="T"/>不应于凡夫法生于染相，不起施相，能離<persName>佛</persName> <lb n="0850c27" ed="T"/>法更无有见诸凡夫法。<name role="" type="person">文殊师利</name>！金刚上味 <lb n="0850c28" ed="T"/>陀罗尼中，于凡夫法而有<persName>佛</persName>法及证<persName>佛</persName>法。而 <lb n="0850c29" ed="T"/>金刚上味陀罗尼中，无证不证。此金刚上味 <pb n="0851a" ed="T" xml:id="T21.1344.0851a"/> <lb n="0851a01" ed="T"/>陀罗尼，复不在<persName>佛</persName>法中。此金刚上味陀罗尼， <lb n="0851a02" ed="T"/>不捨凡夫不护凡夫法，不动诸<persName>佛</persName>世界，不起 <lb n="0851a03" ed="T"/>诸愿复不捨诸愿。何以故？<name role="" type="person">文殊师利</name>！此金 <lb n="0851a04" ed="T"/>刚上味陀罗尼法门，顺向贪欲嗔恚愚痴，顺 <lb n="0851a05" ed="T"/>向诸女、顺诸丈夫，顺向诸天、顺向诸龙、顺诸 <lb n="0851a06" ed="T"/>夜叉罗刹、顺诸犍闼婆、顺诸阿修罗、顺诸 <lb n="0851a07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0851001" n="0851001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851001" n="0851001"/><anchor xml:id="beg0851001" n="0851001"/>伽<anchor xml:id="end0851001"/>楼罗、顺诸紧那罗、顺诸摩睺罗伽，顺向 <lb n="0851a08" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>、顺向诸法、顺向诸僧，顺诸声闻、缘觉， <lb n="0851a09" ed="T"/>顺诸地狱、饿鬼、畜牲，顺水、顺风、顺火、顺地，顺 <lb n="0851a10" ed="T"/>眼、顺耳、顺鼻、顺舌、顺身、顺意。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此金 <lb n="0851a11" ed="T"/>刚上味陀罗尼中，顺一切诸法。<name role="" type="person">文殊师利</name>！所 <lb n="0851a12" ed="T"/>有东方虚空界分，南西北方上下所有虚空 <lb n="0851a13" ed="T"/>界分，彼悉随顺入虚空界。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此金刚 <lb n="0851a14" ed="T"/>上味陀罗尼句顺一切法。”</p> <lb n="0851a15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0851a1501">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>童子白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！云何贪是 <lb n="0851a16" ed="T"/>陀罗尼句？”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！言贪欲者，彼贪 <lb n="0851a17" ed="T"/>不从东方而来而染众生，非南西北上下方 <lb n="0851a18" ed="T"/>来而染众生，不从内生而染众生，不从外来 <lb n="0851a19" ed="T"/>而染众生。<name role="" type="person">文殊师利</name>！贪欲嗔痴皆是内心分 <lb n="0851a20" ed="T"/>别故生，而见有染净。若有除染净者，则无有 <lb n="0851a21" ed="T"/>彼证不证法。<name role="" type="person">文殊师利</name>！若法不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851002" n="0851002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851002" n="0851002"/><anchor xml:id="beg0851002" n="0851002"/>生<anchor xml:id="end0851002"/>，从本以 <lb n="0851a22" ed="T"/>来不在内外，以是義故，我言贪是陀罗尼句。 <lb n="0851a23" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>！嗔是内心忿怒而生，而彼忿嗔非 <lb n="0851a24" ed="T"/>是过去现在未来。<name role="" type="person">文殊师利</name>！若过去法而可 <lb n="0851a25" ed="T"/>生者，不能令净陀罗尼句。<name role="" type="person">文殊师利</name>！痴心亦 <lb n="0851a26" ed="T"/>非陀罗尼句。”</p> <lb n="0851a27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0851a2701"><name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！何者陀罗尼？何者陀 <lb n="0851a28" ed="T"/>罗尼句？”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！痴是无明，从无明 <lb n="0851a29" ed="T"/>生一切诸法，不从地界，不著地界、不著水界、 <pb n="0851b" ed="T" xml:id="T21.1344.0851b"/> <lb n="0851b01" ed="T"/>不著火界、不著风界、不著空界、不著识界， <lb n="0851b02" ed="T"/>而非不著，然此诸法无染无净。<name role="" type="person">文殊师利</name>！若 <lb n="0851b03" ed="T"/>法有染<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851003" n="0851003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851003" n="0851003"/><anchor xml:id="beg0851003" n="0851003"/>者<anchor xml:id="end0851003"/>，虚空亦应有染。何以故？以虚空界 <lb n="0851b04" ed="T"/>亦无诸法而与作障。<name role="" type="person">文殊师利</name>！所谓无明杂 <lb n="0851b05" ed="T"/>诸法者，复令过者，彼无灭相，以空与作无障 <lb n="0851b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0851004" n="0851004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851004" n="0851004"/><anchor xml:id="beg0851004" n="0851004"/>阂<anchor xml:id="end0851004"/>故。复不可见、不可捉持，以非色故不可睹 <lb n="0851b07" ed="T"/>见，无缚无解、无染无著。以得无量诸神通故， <lb n="0851b08" ed="T"/>空无所有、无一切物，<name role="" type="person">文殊师利</name>！在于世间而 <lb n="0851b09" ed="T"/>行世间诸烦恼事。”</p> <lb n="0851b10" ed="T"/><p xml:id="pT21p0851b1001"><name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！无明无灭无不灭耶？” <lb n="0851b11" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！无明是明，而<persName>佛</persName><persName>如来</persName>说为无 <lb n="0851b12" ed="T"/>明。于本际中无有无明，以是故言无明句也。 <lb n="0851b13" ed="T"/>于中际中亦无无明，于後际中亦无无明。文 <lb n="0851b14" ed="T"/>殊师利！若诸法中无无明者，云何言见？不著 <lb n="0851b15" ed="T"/>不染亦复不忘，然一切法而有净染复作障 <lb n="0851b16" ed="T"/>相。”<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“无有，如是<persName>世尊</persName>！无有， <lb n="0851b17" ed="T"/>如是<persName>善逝</persName>。<persName>世尊</persName>！云何彼中无明而说令染？”<persName>佛</persName> <lb n="0851b18" ed="T"/>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！譬如钻火，有燧、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851005" n="0851005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851005" n="0851005"/><anchor xml:id="beg0851005" n="0851005"/>钻<anchor xml:id="end0851005"/>、草、人手功 <lb n="0851b19" ed="T"/>力，众缘具故，先有烟出然後火生。而火不在 <lb n="0851b20" ed="T"/>燧中、钻中，非草、手中，众缘和合而生于火。文 <lb n="0851b21" ed="T"/>殊师利！无彼愚痴，而诸众生生于我想贪嗔 <lb n="0851b22" ed="T"/>痴火。然贪等火，亦不在内、亦不在外、不在中 <lb n="0851b23" ed="T"/>间。然<name role="" type="person">文殊师利</name>！所说痴者，以何義故名之为 <lb n="0851b24" ed="T"/>痴？一切诸法毕竟解脱，故说为痴。<name role="" type="person">文殊师利</name>！ <lb n="0851b25" ed="T"/>若一切法毕竟解脱，是则名为金刚上味陀 <lb n="0851b26" ed="T"/>罗尼句。”</p> <lb n="0851b27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0851b2701">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>童子白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！颇有法门， <lb n="0851b28" ed="T"/>而此法门成就菩萨，令得一切顺向三昧？”<persName>佛</persName> <lb n="0851b29" ed="T"/>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！有一法门，菩萨成就彼法门故， <pb n="0851c" ed="T" xml:id="T21.1344.0851c"/> <lb n="0851c01" ed="T"/>则能通达一切诸事。喩如一字诠百千字，而 <lb n="0851c02" ed="T"/>于彼字不可尽也。随彼法门而说诸法，如是 <lb n="0851c03" ed="T"/>如是现诸法门。虽现如是无量法门，而不能 <lb n="0851c04" ed="T"/>尽无碍辩才。以得无尽乐说辩才，是故能现 <lb n="0851c05" ed="T"/>无尽辩才，于一法门句中令入一切诸法门 <lb n="0851c06" ed="T"/>句，一切法门句中令入一法门句。”</p> <lb n="0851c07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0851c0701"><name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！此法何色？”<persName>佛</persName>言：“文殊 <lb n="0851c08" ed="T"/>师利！一切法是天门。此是陀罗尼句。”文殊师 <lb n="0851c09" ed="T"/>利言：“<persName>世尊</persName>！云何此陀罗尼句是天门？”<persName>佛</persName>言：“文 <lb n="0851c10" ed="T"/>殊师利！一切法住寂灭定，此是菩萨入天相 <lb n="0851c11" ed="T"/>法门陀罗尼句。</p> <lb n="0851c12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0851c1201">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法是龙门。此是陀罗尼句。”文 <lb n="0851c13" ed="T"/>殊师利言：“<persName>世尊</persName>！云何此陀罗尼句是龙门？”<persName>佛</persName> <lb n="0851c14" ed="T"/>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法以一字门故、从字所闻 <lb n="0851c15" ed="T"/>故，无字而说于字。此是菩萨入龙相法门陀 <lb n="0851c16" ed="T"/>罗尼句。<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法是夜叉门，此是陀 <lb n="0851c17" ed="T"/>罗尼句。”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！云何此陀罗尼句 <lb n="0851c18" ed="T"/>是夜叉门？”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法入夜叉相， <lb n="0851c19" ed="T"/>毕竟不生故。此是菩萨入夜叉相法门陀罗 <lb n="0851c20" ed="T"/>尼句。</p> <lb n="0851c21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0851c2101">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法是犍闼婆门。此是陀罗尼 <lb n="0851c22" ed="T"/>句。”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！云何此陀罗尼句是乾 <lb n="0851c23" ed="T"/>闼婆门？”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法过诸算数，以 <lb n="0851c24" ed="T"/>无量无边过于虚空，此是菩萨入犍闼婆相 <lb n="0851c25" ed="T"/>法门陀罗尼句。</p> <lb n="0851c26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0851c2601">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法是阿修罗门。此是陀罗尼 <lb n="0851c27" ed="T"/>句。”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！云何此陀罗尼句是阿 <lb n="0851c28" ed="T"/>修罗门？”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法顺遍一切门， <lb n="0851c29" ed="T"/>不以名可到，非色可到、非声可到、非香可到、 <pb n="0852a" ed="T" xml:id="T21.1344.0852a"/> <lb n="0852a01" ed="T"/>非味可到、非触可到、非法可到、非<persName>佛</persName>可到、非 <lb n="0852a02" ed="T"/>法可到、非僧可到、非声闻可到、非缘觉可到、 <lb n="0852a03" ed="T"/>非凡夫可到。<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法过诸到不到， <lb n="0852a04" ed="T"/>以不起故。此是菩萨入阿修罗相法门陀罗 <lb n="0852a05" ed="T"/>尼句。</p> <lb n="0852a06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0852a0601">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法是迦楼罗门。此是陀罗尼 <lb n="0852a07" ed="T"/>句。”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！云何此陀罗尼句是迦 <lb n="0852a08" ed="T"/>楼罗门？”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法毕竟不行亦 <lb n="0852a09" ed="T"/>非不行，不去不来、不生不灭、不住不著、无缚 <lb n="0852a10" ed="T"/>无解、无住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852001" n="0852001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852001" n="0852001"/><anchor xml:id="beg0852001" n="0852001"/>无往<anchor xml:id="end0852001"/>。<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法不住，住 <lb n="0852a11" ed="T"/>虚空界平等故。此是菩萨入迦楼罗相法门 <lb n="0852a12" ed="T"/>陀罗尼句。</p> <lb n="0852a13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0852a1301">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法是紧那罗门。此是陀罗尼 <lb n="0852a14" ed="T"/>句。”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！云何此陀罗尼句是紧 <lb n="0852a15" ed="T"/>那罗门？”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法離作者故，无 <lb n="0852a16" ed="T"/>作者、无求者、无求而见者。此是菩萨入紧那 <lb n="0852a17" ed="T"/>罗相法门陀罗尼句。</p> <lb n="0852a18" ed="T"/><p xml:id="pT21p0852a1801">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法是摩睺罗伽门。此是陀罗 <lb n="0852a19" ed="T"/>尼句。”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！云何此陀罗尼句是 <lb n="0852a20" ed="T"/>摩睺罗伽门？”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法離一切 <lb n="0852a21" ed="T"/>法垢，永得光明。一切众生不能染、不能净，以 <lb n="0852a22" ed="T"/>净陀罗尼门故。何以故？<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法毕 <lb n="0852a23" ed="T"/>竟寂灭，性不生故。此是菩萨入摩睺罗伽相 <lb n="0852a24" ed="T"/>法门陀罗尼句。</p> <lb n="0852a25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0852a2501">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法是妇女门。此是陀罗尼句。” <lb n="0852a26" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！云何此陀罗尼句是妇女 <lb n="0852a27" ed="T"/>门？”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法皆虚妄，是男门、是 <lb n="0852a28" ed="T"/>女门，以離女门故、谓非事故。此是菩萨入妇 <lb n="0852a29" ed="T"/>女相法门陀罗尼句。</p> <pb n="0852b" ed="T" xml:id="T21.1344.0852b"/> <lb n="0852b01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0852b0101">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法是丈夫门。此是陀罗尼句。” <lb n="0852b02" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！云何此陀罗尼句是丈夫 <lb n="0852b03" ed="T"/>门？”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法若于前际中际 <lb n="0852b04" ed="T"/>後际不见丈夫，<name role="" type="person">文殊师利</name>！離于三界、不著三 <lb n="0852b05" ed="T"/>界。然于彼处无女无男，假<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852002" n="0852002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852002" n="0852002"/><anchor xml:id="beg0852002" n="0852002"/>立<anchor xml:id="end0852002"/>名字。然彼假 <lb n="0852b06" ed="T"/>名彼处寂静，而彼说染。然彼色依四大，依四 <lb n="0852b07" ed="T"/>大故不见生灭，一切诸法毕竟永灭。此是菩 <lb n="0852b08" ed="T"/>萨入丈夫相法门陀罗尼句。<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切 <lb n="0852b09" ed="T"/>法是地狱门。此是陀罗尼句。”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“世 <lb n="0852b10" ed="T"/>尊！云何此陀罗尼句是地狱门？”<persName>佛</persName>言：“文殊师 <lb n="0852b11" ed="T"/>利！地狱以何顺相？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！一切法 <lb n="0852b12" ed="T"/>虚空等相。”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！于意云何？彼地狱 <lb n="0852b13" ed="T"/>从何所起？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！一切法是自念 <lb n="0852b14" ed="T"/>起相。自妄念故，一切凡夫而自繫缚。以繫缚 <lb n="0852b15" ed="T"/>故则是地狱，虽非是有而令受者受彼苦故。” <lb n="0852b16" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！譬如有人于睡梦中而见 <lb n="0852b17" ed="T"/>自身堕于地狱。堕地狱已，而见百千万火所 <lb n="0852b18" ed="T"/>烧，见捉其身掷镬汤中。彼人见身大受苦恼， <lb n="0852b19" ed="T"/>见有大火之所烧逼而生怖怕，而口出言：‘极 <lb n="0852b20" ed="T"/>苦极苦。’彼人诸亲来问其言：‘汝何所痛？’彼人 <lb n="0852b21" ed="T"/>答言：‘我受地狱极大苦恼，大火烧我，复掷我 <lb n="0852b22" ed="T"/>身著镬汤中。’彼如是语，嗔诸亲言：‘我受地狱 <lb n="0852b23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0852003" n="0852003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852003" n="0852003"/><anchor xml:id="beg0852003" n="0852003"/>受<anchor xml:id="end0852003"/>大苦恼。云何诸人而问我言有何苦耶？’ <lb n="0852b24" ed="T"/>诸亲语言：‘汝今勿怖，汝以睡眠。汝今实不从 <lb n="0852b25" ed="T"/>此至彼，亦不从彼而至于此。’彼人闻已，方自 <lb n="0852b26" ed="T"/>生念：‘我是睡梦。此是虚妄，非是真实，虚假如 <lb n="0852b27" ed="T"/>幻。’如是知见，身心得安。<persName>世尊</persName>！如彼非有而说 <lb n="0852b28" ed="T"/>言有，而自说言我堕地狱。<persName>世尊</persName>！如是一切诸 <lb n="0852b29" ed="T"/>凡夫人，顚倒虚妄，实不繫缚而生女想，生女 <pb n="0852c" ed="T" xml:id="T21.1344.0852c"/> <lb n="0852c01" ed="T"/>想已见身共行，作如是言：‘我是丈夫，彼是妇 <lb n="0852c02" ed="T"/>女。彼是我妇，我是彼夫。’彼人以起贪嗔痴等 <lb n="0852c03" ed="T"/>诸烦恼故，自心生于有所作想。以此因故，有 <lb n="0852c04" ed="T"/>鬥诤等诸非法事。彼人如是起鬥诤已，生大 <lb n="0852c05" ed="T"/>嫌恨。彼以如是顚倒想故，命终之後堕地狱 <lb n="0852c06" ed="T"/>中，于无量劫受诸苦恼。<persName>世尊</persName>！又如彼人，诸亲 <lb n="0852c07" ed="T"/>来言：‘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852004" n="0852004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852004" n="0852004"/><anchor xml:id="beg0852004" n="0852004"/>是汝<anchor xml:id="end0852004"/>睡眠，不去不来。’<persName>世尊</persName>！一切凡夫 <lb n="0852c08" ed="T"/>亦复如是，有四顚倒妄见而说，而实于中无 <lb n="0852c09" ed="T"/>有丈夫亦无女人，无有众生及无命等，一切 <lb n="0852c10" ed="T"/>诸法皆是不实虚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852005" n="0852005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852005" n="0852005"/><anchor xml:id="beg0852005" n="0852005"/>妄<anchor xml:id="end0852005"/>故。见一切法空，本性不 <lb n="0852c11" ed="T"/>生而不可见，不可分别亦不可著。一切诸法 <lb n="0852c12" ed="T"/>如梦如幻、如水中月。<persName>世尊</persName>！一切法中无有可 <lb n="0852c13" ed="T"/>染、无不可染。<persName>世尊</persName>！一切诸法皆是虚妄，虚妄 <lb n="0852c14" ed="T"/>生故，是故<persName>如来</persName>说一切法離我我所，远離一 <lb n="0852c15" ed="T"/>切地狱门故。”尔时<persName>世尊</persName>赞<name role="" type="person">文殊师利</name>童子言： <lb n="0852c16" ed="T"/>“善哉善哉！<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切地狱应如是见。如 <lb n="0852c17" ed="T"/>汝所见，如是分别。<name role="" type="person">文殊师利</name>！若如是见，无有 <lb n="0852c18" ed="T"/>地狱无地狱门，彼人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852006" n="0852006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852006" n="0852006"/><anchor xml:id="beg0852006" n="0852006"/>则<anchor xml:id="end0852006"/>得无生法忍。”说此地 <lb n="0852c19" ed="T"/>狱法门之时，九万二千诸菩萨等一切皆得 <lb n="0852c20" ed="T"/>无生法忍。得是忍已，一时同声作如是言：“善 <lb n="0852c21" ed="T"/>哉善哉！此是诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>境界，而于一切无我 <lb n="0852c22" ed="T"/>法中，忽然而得一切<persName>佛</persName>法。”</p><p xml:id="pT21p0852c2211" cb:place="inline">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>童 <lb n="0852c23" ed="T"/>子白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852007" n="0852007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852007" n="0852007"/><anchor xml:id="beg0852007" n="0852007"/>唯<anchor xml:id="end0852007"/>愿<persName>世尊</persName>说诸菩萨入不 <lb n="0852c24" ed="T"/>二法门。菩萨得入不二法门故，则得一切诸 <lb n="0852c25" ed="T"/>法不二而不执著。”尔时<persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>童子 <lb n="0852c26" ed="T"/>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！是入一切诸法平等随顺法门， <lb n="0852c27" ed="T"/>菩萨得此正法门已，而于一切诸烦恼中见 <lb n="0852c28" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>法，及得辩才善能说法。”<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName> <lb n="0852c29" ed="T"/>言：“<persName>世尊</persName>！彼法门以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852008" n="0852008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852008" n="0852008"/><anchor xml:id="beg0852008" n="0852008"/>何<anchor xml:id="end0852008"/>相？”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！善 <pb n="0853a" ed="T" xml:id="T21.1344.0853a"/> <lb n="0853a01" ed="T"/>思念之，我为汝说。是法门名離一切烦恼，故 <lb n="0853a02" ed="T"/>我说此陀罗尼门。”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“善哉！<persName>世尊</persName>！愿 <lb n="0853a03" ed="T"/>为我说，我顶戴受。”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！无明是菩 <lb n="0853a04" ed="T"/>提。此是陀罗尼句门。”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！云何 <lb n="0853a05" ed="T"/>无明是菩提？”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！以无无明，故 <lb n="0853a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0853001" n="0853001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0853001" n="0853001"/><anchor xml:id="beg0853001" n="0853001"/>说<anchor xml:id="end0853001"/>无明。若无无明，则亦无生。若无生者，彼则 <lb n="0853a07" ed="T"/>无染。<name role="" type="person">文殊师利</name>！菩提无染，以性淸净体鲜洁 <lb n="0853a08" ed="T"/>故。<name role="" type="person">文殊师利</name>！我见此事，故说无明，是以不二 <lb n="0853a09" ed="T"/>说故。<name role="" type="person">文殊师利</name>！我不得无明！是故我说无明。 <lb n="0853a10" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>！此是菩萨入无明相法门陀罗尼 <lb n="0853a11" ed="T"/>句。</p> <lb n="0853a12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0853a1201">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！行是菩提。此是陀罗尼门。何以故？ <lb n="0853a13" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>！以一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0853002" n="0853002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0853002" n="0853002"/><anchor xml:id="beg0853002" n="0853002"/>切<anchor xml:id="end0853002"/>法離一切算数相，无量无 <lb n="0853a14" ed="T"/>边不见边际，顺善不善，令入地狱、饿鬼、畜牲， <lb n="0853a15" ed="T"/>而不从此而至于彼，亦不从彼而至于此，而 <lb n="0853a16" ed="T"/>生彼此。<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法不过不来，无所至、 <lb n="0853a17" ed="T"/>无所到。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此是菩萨入行相法门陀 <lb n="0853a18" ed="T"/>罗尼句。</p> <lb n="0853a19" ed="T"/><p xml:id="pT21p0853a1901">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！识是菩提。此是陀罗尼门。何以故？ <lb n="0853a20" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>！<persName>如来</persName>说识而是虚妄，虚妄所作、虚 <lb n="0853a21" ed="T"/>妄现故。<name role="" type="person">文殊师利</name>！如是一切虚妄法中若求 <lb n="0853a22" ed="T"/>诸法，说言我证<persName>佛</persName>法、得成正觉、度诸众生，我 <lb n="0853a23" ed="T"/>于世间最上勝者。彼人乃于虚妄法中妄念 <lb n="0853a24" ed="T"/>菩提，而起慢心欺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0853003" n="0853003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0853003" n="0853003"/><anchor xml:id="beg0853003" n="0853003"/>陵<anchor xml:id="end0853003"/>于他。<name role="" type="person">文殊师利</name>！我坐 <lb n="0853a25" ed="T"/>道场时无有法可证，此是声闻法、此是缘觉 <lb n="0853a26" ed="T"/>法、此是凡夫法。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此是菩萨入识相 <lb n="0853a27" ed="T"/>法门陀罗尼句。<name role="" type="person">文殊师利</name>！名色是菩提。此 <lb n="0853a28" ed="T"/>是陀罗尼门。何以故！<name role="" type="person">文殊师利</name>！名色非事故， <lb n="0853a29" ed="T"/>而以声说，而无所说，色无作者故。若无作者， <pb n="0853b" ed="T" xml:id="T21.1344.0853b"/> <lb n="0853b01" ed="T"/>是即无前无中无後。<name role="" type="person">文殊师利</name>！<persName>如来</persName>说我是 <lb n="0853b02" ed="T"/>菩提，而彼于十方不可见故。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此 <lb n="0853b03" ed="T"/>是菩萨入名色相法门陀罗尼句。</p> <lb n="0853b04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0853b0401">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！六入是菩提。此是陀罗尼门。何以 <lb n="0853b05" ed="T"/>故？<name role="" type="person">文殊师利</name>！此诸入等皆是入相、皆是空相， <lb n="0853b06" ed="T"/>是寂静相，非诸众生眼见色已而言我见。如 <lb n="0853b07" ed="T"/>是耳鼻舌身意等亦复如是，不作是念：‘我能 <lb n="0853b08" ed="T"/>分别一切诸法。’非以眼识知耳境界，非以耳 <lb n="0853b09" ed="T"/>识知眼境界。如是意知诸法境界，一切诸法 <lb n="0853b10" ed="T"/>非意境界，<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>迭<anchor xml:id="end_2"/>相违故。<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法无 <lb n="0853b11" ed="T"/>觉，離诸心相、<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>迭<anchor xml:id="end_3"/>互相故，一切法空。若一切法 <lb n="0853b12" ed="T"/>毕竟空者，是菩提相。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此是菩萨入 <lb n="0853b13" ed="T"/>六入相法门陀罗尼句。</p> <lb n="0853b14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0853b1401">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！触是菩提。此是陀罗尼门。何以故？ <lb n="0853b15" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>！所言触者，是色声香味触法相。文 <lb n="0853b16" ed="T"/>殊师利！若法有触，彼缘故生。若以缘故生、 <lb n="0853b17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0853004" n="0853004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0853004" n="0853004"/><anchor xml:id="beg0853004" n="0853004"/>若以缘成<anchor xml:id="end0853004"/>者，彼名缘成。若以缘成者，彼是虚 <lb n="0853b18" ed="T"/>妄。若虚妄者，彼毕竟无。若毕竟无，彼则不生 <lb n="0853b19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0853005" n="0853005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0853005" n="0853005"/><anchor xml:id="beg0853005" n="0853005"/>不<anchor xml:id="end0853005"/>灭。<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切法无生灭相是菩提。 <lb n="0853b20" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>！此是菩萨入触相法门陀罗尼句。</p> <lb n="0853b21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0853b2101">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！受是菩提。此是陀罗尼门。何以故？ <lb n="0853b22" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>！受者是三受，谓苦受、乐受、不苦不 <lb n="0853b23" ed="T"/>乐受。<name role="" type="person">文殊师利</name>！受不在内、亦不在外、不在中 <lb n="0853b24" ed="T"/>间。<name role="" type="person">文殊师利</name>！彼受若不在内、若不在外、不在 <lb n="0853b25" ed="T"/>中间者，彼中有众生生苦受乐受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0853006" n="0853006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0853006" n="0853006"/><anchor xml:id="beg0853006" n="0853006"/>想<anchor xml:id="end0853006"/>。”文殊师 <lb n="0853b26" ed="T"/>利言：“<persName>世尊</persName>！一切凡夫顚倒繫缚，而于不实法 <lb n="0853b27" ed="T"/>中生乐受苦受。<persName>世尊</persName>！一切法如幻，一切受性 <lb n="0853b28" ed="T"/>不生不灭。”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！是故我说受是菩 <lb n="0853b29" ed="T"/>提。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此是菩萨入受相法门陀罗尼 <pb n="0853c" ed="T" xml:id="T21.1344.0853c"/> <lb n="0853c01" ed="T"/>句。</p> <lb n="0853c02" ed="T"/><p xml:id="pT21p0853c0201">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！爱是菩提。此是陀罗尼门。何以故？ <lb n="0853c03" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>！爱是能生烦恼因故。<name role="" type="person">文殊师利</name>！于 <lb n="0853c04" ed="T"/>意云何？譬如有人实未得子，作生子想。然彼 <lb n="0853c05" ed="T"/>人子，为内生耶？为外生耶？彼人有不？”文殊师 <lb n="0853c06" ed="T"/>利言：“<persName>世尊</persName>！彼人本无子，云何起子想？”<persName>佛</persName>言： <lb n="0853c07" ed="T"/>“<name role="" type="person">文殊师利</name>！于後彼人成大丈夫，而和合故方 <lb n="0853c08" ed="T"/>生于子。<name role="" type="person">文殊师利</name>！爱从何生？为从前际、中际、 <lb n="0853c09" ed="T"/>後际？为内生耶、为外生耶、和合生耶？”文殊 <lb n="0853c10" ed="T"/>师利言：“<persName>世尊</persName>！爱不在内亦不在外，乃至无有 <lb n="0853c11" ed="T"/>诸方差别。”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！此法谁说为方所 <lb n="0853c12" ed="T"/>觉？<name role="" type="person">文殊师利</name>！又复是爱谁造谁作？”<name role="" type="person">文殊师利</name> <lb n="0853c13" ed="T"/>言：“<persName>世尊</persName>！爱離所作而无作者。”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“世 <lb n="0853c14" ed="T"/>尊！以四顚倒繫缚，一切凡夫众生即起虚妄。” <lb n="0853c15" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！于意云何？若法有者，为有为 <lb n="0853c16" ed="T"/>无？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！若是诸法毕竟无者，彼 <lb n="0853c17" ed="T"/>法云何有染有净？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“不也。<persName>世尊</persName>！”<persName>佛</persName> <lb n="0853c18" ed="T"/>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！诸法若有，诸方性相而不可见， <lb n="0853c19" ed="T"/>亦不从内亦不从外，不染不净，<name role="" type="person">文殊师利</name>！此 <lb n="0853c20" ed="T"/>是菩提。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此是菩萨入爱相法门陀 <lb n="0853c21" ed="T"/>罗尼句。</p> <lb n="0853c22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0853c2201">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！取是菩提。此是陀罗尼门。”文殊师 <lb n="0853c23" ed="T"/>利言：“<persName>世尊</persName>常说一切诸法无缚无解。是诸凡 <lb n="0853c24" ed="T"/>夫何所取耶？”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切众生繫著 <lb n="0853c25" ed="T"/>色声香味触等，及取五欲。<name role="" type="person">文殊师利</name>！于汝意 <lb n="0853c26" ed="T"/>云何？色能生声不？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“不也。<persName>世尊</persName>！”<persName>佛</persName> <lb n="0853c27" ed="T"/>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！于意云何？颇有一法能令与法、 <lb n="0853c28" ed="T"/>能令法住、能作障耶？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“不也。<persName>世尊</persName>！” <lb n="0853c29" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切诸法毕竟不生，无有障 <pb n="0854a" ed="T" xml:id="T21.1344.0854a"/> <lb n="0854a01" ed="T"/><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>阂<anchor xml:id="end_4"/>。彼法不作，<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>迭<anchor xml:id="end_5"/>互相生、<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>迭<anchor xml:id="end_6"/>互相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0854001" n="0854001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0854001" n="0854001"/><anchor xml:id="beg0854001" n="0854001"/>语<anchor xml:id="end0854001"/>，而无 <lb n="0854a02" ed="T"/>有业而有彼说，以彼诸法毕竟痴故。文殊师 <lb n="0854a03" ed="T"/>利！以是義故，我说此取是菩提相陀罗尼门。 <lb n="0854a04" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>！此是菩萨入取相法门陀罗尼句。</p> <lb n="0854a05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0854a0501">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！有是菩提。此是陀罗尼门。”文殊师 <lb n="0854a06" ed="T"/>利言：“<persName>世尊</persName>！<persName>如来</persName>本为灭诸有故说声闻法。”<persName>佛</persName> <lb n="0854a07" ed="T"/>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！有是有法，我所说者是力士相， <lb n="0854a08" ed="T"/>是故我说是有法门。<name role="" type="person">文殊师利</name>！若见一切诸 <lb n="0854a09" ed="T"/>法非事，如虚空相，则不复念一切<persName>佛</persName>法。文殊 <lb n="0854a10" ed="T"/>师利！是故我说有是菩提陀罗尼句。文殊师 <lb n="0854a11" ed="T"/>利！此是菩萨入有相法门陀罗尼句。</p> <lb n="0854a12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0854a1201">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！生是菩提。此是陀罗尼门。”文殊师 <lb n="0854a13" ed="T"/>利言：“<persName>世尊</persName>！<persName>如来</persName>本以为过生故而说诸法。”<persName>佛</persName> <lb n="0854a14" ed="T"/>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！所言生者，菩萨摩诃萨求此生 <lb n="0854a15" ed="T"/>法而不可得，以其不生亦不转故。<name role="" type="person">文殊师利</name>！ <lb n="0854a16" ed="T"/>是故我说生是菩提陀罗尼句。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此 <lb n="0854a17" ed="T"/>是菩萨入生相法门陀罗尼句，说菩提故，令 <lb n="0854a18" ed="T"/>诸菩萨速得辩才、利疾辩才、无障辩才。”</p> <lb n="0854a19" ed="T"/><p xml:id="pT21p0854a1901">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>童子白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！<persName>世尊</persName>为住 <lb n="0854a20" ed="T"/>何地菩萨而说此法？”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！若诸菩 <lb n="0854a21" ed="T"/>萨不求菩提、不喜菩提、不发菩提心、不证<persName>佛</persName> <lb n="0854a22" ed="T"/>法、不淸净<persName>佛</persName>世界、不动贪嗔痴。若心不欲过 <lb n="0854a23" ed="T"/>于世间，亦不起心度诸众生，不降伏魔、不欲 <lb n="0854a24" ed="T"/>说法，而于彼法不作二相者，<name role="" type="person">文殊师利</name>！我今 <lb n="0854a25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0854002" n="0854002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0854002" n="0854002"/><anchor xml:id="beg0854002" n="0854002"/>唯<anchor xml:id="end0854002"/>为住如是地诸菩萨等说此法门。”</p> <lb n="0854a26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0854a2601"><name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！若有菩萨能受持此 <lb n="0854a27" ed="T"/>金刚上味陀罗尼法门，若读若诵、廣为他说， <lb n="0854a28" ed="T"/>如是之人得幾许福？”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！若诸菩 <lb n="0854a29" ed="T"/>萨于此金刚上味陀罗尼法门，若受若持、若 <pb n="0854b" ed="T" xml:id="T21.1344.0854b"/> <lb n="0854b01" ed="T"/>读若诵、为他说者，如是之人如一切<persName>佛</persName>，以一 <lb n="0854b02" ed="T"/>切<persName>佛</persName>常以捨故。一切天、龙、夜叉、犍闼婆等，常 <lb n="0854b03" ed="T"/>以供养而供养之。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此金刚上味陀 <lb n="0854b04" ed="T"/>罗尼法门，具足成就无量功德。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此 <lb n="0854b05" ed="T"/>金刚上味陀罗尼法门，不可穷尽。”</p> <lb n="0854b06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0854b0601">说此法门时，十千菩萨得此金刚上味陀罗 <lb n="0854b07" ed="T"/>尼法门，三万二千初发心菩萨得无生法忍。 <lb n="0854b08" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>童子及彼菩萨，天、龙、夜叉、犍闼婆、 <lb n="0854b09" ed="T"/>人非人等，闻<persName>佛</persName>所说，皆大欢喜，作礼而去。</p> <lb n="0854b10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>金刚上味陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0850002" to="#end0850002"><lem wit="#wit.orig">魏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">魏北</rdg></app> <app from="#beg0850003" to="#end0850003"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">藏法师</rdg></app> <app from="#beg0850004" to="#end0850004"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">跏</rdg></app> <app from="#beg0850005" to="#end0850005"><lem wit="#wit.orig">迭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">递</rdg></app> <app from="#beg0850006" to="#end0850006"><lem wit="#wit.orig">到</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">向</rdg></app> <app from="#beg0850007" to="#end0850007"><lem wit="#wit.orig">曾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">曾希</rdg></app> <app from="#beg0850008" to="#end0850008"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">众</rdg></app> <app from="#beg0850009" to="#end0850009"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">一</rdg></app> <app from="#beg0850010" to="#end0850010"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">到</rdg></app> <app from="#beg0850011" to="#end0850011"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">唯</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0850011"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">唯</rdg></app> <app from="#beg0850012" to="#end0850012"><lem wit="#wit.orig">嗔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">嗔痴</rdg></app> <app from="#beg0850013" to="#end0850013"><lem wit="#wit.orig">浅若深</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">深若浅</rdg></app> <app from="#beg0850014" to="#end0850014"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">令</rdg></app> <app from="#beg0850015" to="#end0850015"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">住</rdg></app> <app from="#beg0851001" to="#end0851001"><lem wit="#wit.orig">伽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">迦</rdg></app> <app from="#beg0851002" to="#end0851002"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">去</rdg></app> <app from="#beg0851003" to="#end0851003"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">著</rdg></app> <app from="#beg0851004" to="#end0851004"><lem wit="#wit.orig">阂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">碍</rdg></app> <app from="#beg0851005" to="#end0851005"><lem wit="#wit.orig">钻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">有</rdg></app> <app from="#beg0852001" to="#end0852001"><lem wit="#wit.orig">无往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">不住</rdg></app> <app from="#beg0852002" to="#end0852002"><lem wit="#wit.orig">立</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">立彼</rdg></app> <app from="#beg0852003" to="#end0852003"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">极</rdg></app> <app from="#beg0852004" to="#end0852004"><lem wit="#wit.orig">是汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">汝是</rdg></app> <app from="#beg0852005" to="#end0852005"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">妄想</rdg></app> <app from="#beg0852006" to="#end0852006"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">即</rdg></app> <app from="#beg0852007" to="#end0852007"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">唯</rdg></app> <app from="#beg0852008" to="#end0852008"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">何为</rdg></app> <app from="#beg0853001" to="#end0853001"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">说无</rdg></app> <app from="#beg0853002" to="#end0853002"><lem wit="#wit.orig">切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0853003" to="#end0853003"><lem wit="#wit.orig">陵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">凌</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0850005"><lem wit="#wit.orig">迭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">递</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0850005"><lem wit="#wit.orig">迭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">递</rdg></app> <app from="#beg0853004" to="#end0853004"><lem wit="#wit.orig">若以缘成</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0853005" to="#end0853005"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0853006" to="#end0853006"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">相不</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0851004"><lem wit="#wit.orig">阂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">碍</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0850005"><lem wit="#wit.orig">迭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">递</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0850005"><lem wit="#wit.orig">迭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">递</rdg></app> <app from="#beg0854001" to="#end0854001"><lem wit="#wit.orig">语</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">资</rdg></app> <app from="#beg0854002" to="#end0854002"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">唯</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0850002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850002">魏【大】，魏北【元】【明】</note> <note n="0850003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850003">藏【大】，藏法师【宋】【元】【明】</note> <note n="0850004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850004">加【大】，跏【宋】【明】</note> <note n="0850005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850005">迭【大】＊，递【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0850006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850006">到【大】，向【宋】【元】【明】</note> <note n="0850007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850007">曾【大】，曾希【宋】【元】【明】</note> <note n="0850008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850008">自【大】，众【明】</note> <note n="0850009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850009">二【大】，一【明】</note> <note n="0850010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850010">至【大】，到【宋】【元】【明】</note> <note n="0850011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850011">唯【大】＊，唯【宋】＊</note> <note n="0850012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850012">嗔【大】，嗔痴【宋】【元】【明】</note> <note n="0850013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850013">浅若深【大】，深若浅【宋】【元】【明】</note> <note n="0850014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850014">念【大】，令【元】【明】</note> <note n="0850015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850015">往【大】，住【宋】【元】【明】</note> <note n="0851001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851001">伽【大】，迦【宋】【元】【明】</note> <note n="0851002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851002">生【大】，去【宋】【元】【明】</note> <note n="0851003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851003">者【大】，著【宋】【元】【明】</note> <note n="0851004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851004">阂【大】＊，碍【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0851005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851005">钻【大】，有【元】【明】</note> <note n="0852001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852001">无往【大】，不住【宋】【元】【明】</note> <note n="0852002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852002">立【大】，立彼【宋】【元】【明】</note> <note n="0852003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852003">受【大】，极【元】【明】</note> <note n="0852004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852004">是汝【大】，汝是【宋】【元】【明】</note> <note n="0852005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852005">妄【大】，妄想【元】【明】</note> <note n="0852006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852006">则【大】，即【宋】【元】【明】</note> <note n="0852007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852007">唯【大】，唯【宋】【元】【明】</note> <note n="0852008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852008">何【大】，何为【元】【明】</note> <note n="0853001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0853001">说【大】，说无【宋】【元】【明】</note> <note n="0853002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0853002">切【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0853003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0853003">陵【大】，凌【宋】【元】【明】</note> <note n="0853004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0853004">若以缘成【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0853005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0853005">不【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0853006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0853006">想【大】，相不【宋】【元】【明】</note> <note n="0854001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0854001">语【大】，资【宋】【元】【明】</note> <note n="0854002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0854002">唯【大】，唯【宋】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0850001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850001">【原】丽本</note> <note n="0850002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850002">魏＋（北）【元】【明】</note> <note n="0850003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850003">藏＋（法师）【三】</note> <note n="0850004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850004">加＝跏【宋】【明】</note> <note n="0850005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850005">迭＝递【三】＊</note> <note n="0850006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850006">到＝向【三】</note> <note n="0850007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850007">曾＋（希）【三】</note> <note n="0850008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850008">自＝众【明】</note> <note n="0850009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850009">二＝一【明】</note> <note n="0850010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850010">至＝到【三】</note> <note n="0850011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850011">唯＝唯【宋】＊</note> <note n="0850012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850012">嗔＋（痴）【三】</note> <note n="0850013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850013">浅若深＝深若浅【三】</note> <note n="0850014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850014">念＝令【元】【明】</note> <note n="0850015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0850015">往＝住【三】</note> <note n="0851001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851001">伽＝迦【三】</note> <note n="0851002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851002">生＝去【三】</note> <note n="0851003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851003">者＝著【三】</note> <note n="0851004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851004">阂＝碍【三】＊</note> <note n="0851005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851005">钻＝有【元】【明】</note> <note n="0852001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852001">无往＝不住【三】</note> <note n="0852002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852002">立＋（彼）【三】</note> <note n="0852003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852003">受＝极【元】【明】</note> <note n="0852004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852004">是汝＝汝是【三】</note> <note n="0852005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852005">妄＋（想）【元】【明】</note> <note n="0852006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852006">则＝即【三】</note> <note n="0852007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852007">唯＝唯【三】</note> <note n="0852008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852008">何＋（为）【元】【明】</note> <note n="0853001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0853001">说＋（无）【三】</note> <note n="0853002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0853002">〔切〕－【三】</note> <note n="0853003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0853003">陵＝凌【三】</note> <note n="0853004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0853004">〔若以缘成〕－【明】</note> <note n="0853005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0853005">〔不〕－【三】</note> <note n="0853006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0853006">想＝相不【三】</note> <note n="0854001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0854001">语＝资【三】</note> <note n="0854002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0854002">唯＝唯【宋】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>